e. e. cummings是美国诗人肯明斯(1894-1962)。生于马萨诸塞州的剑桥,父亲是哈佛大学教授,唯一神教牧师。肯明斯自幼喜爱绘画和文学。1915年毕业于哈佛大学,毕业演说以《新艺术》为题,对现代艺术,主要是立体主义、未来主义的绘画,作了大胆的肯定。
e. e. cummings被认为是二十世纪最重要的美国诗人之一,至今他仍然是人们最喜欢阅读的一位诗人。他的诗看起来离经叛道,实际上在骨子里很传统,是一个很浪漫抒情的诗人;他受意象派影响,在巴黎期间也明显接触了很多阿波利奈尔的图像化作品,因此在文字与诗行呈现上都很具个性。他在语言和表达上有一种近于天真的游戏心,似乎是第一次面对文字并能够随心创改,达到新奇的效果,而所表达的情感与行为也很真纯。下面几首译自他的《情爱诗》。
《一》爱,比起忘记是厚重再厚重
爱,比起忘记是厚重再厚重,
比起回忆是轻薄再轻薄,
比起浪潮浸湿,爱是少之又少,
比起衰运侵袭,爱总在劫难逃。
爱得如痴如狂,亦如清冷月光
比起海洋渊源广博,爱绝不差
气势高昂,比起海洋深邃
唯有爱才更加意味深长。
爱,比起屡屡得胜却状况连连
比起生气勃勃,爱能苟延残喘
比起空手起步,爱更蜻蜓点水
比起宽容大度,爱稍泣泣嘤嘤
爱得理智清晰,也若焦灼日光
比起天空万里无际,爱才是
永恒不息,比起天空高远
唯有爱才更加至高无上。
Love is More Thicker than Forget
e.e. cummings
Love is more thicker than forget
More thinner than recall
More seldom than a wave is wet
More frequent than to fail
It is most mad and moonly
And less it shall unbe
Than all the sea which only
Is deeper than the sea
love is less always than to win
less never than alive
less bigger than the least begin
less littler than forgive
It is most sane and sunly
And more it cannot die
Than all the sky which only
Is higher than the sky
《二》我将你的心带上
e.e.卡明斯
我将你的心带上
放进我心里
从未分离
无论我前往何方都有你伴我身旁
即便我单独成事
那也是出于我的爱人,你的力量
面对命运我从不恐慌
只因你就是我命运的方向
万千世界于我皆如浮云
只因你在我眼中就是天地四方
你永远是月亮所想表达的
太阳所想歌唱的
这秘密无人知晓,在我心底埋藏
它是根本中的根本
稚嫩中的稚嫩
是天上天
是生命之树在生长
这棵树高于灵魂之期盼,
高于思想之所
及是造化的奇迹,能够隔离参商
我将你的心带上
放进我心里
i carry your heart with me
by e.e.cummings
i carry your heart with me (i carry it in my heart)
i am never without it (anywhere i go you go, my dear;
and whatever is done by only me is your doing, my darling)
i fear no fate (for you are my fate, my sweet)
i want no world (for beautiful you are my world, my true)
and it's you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you here is the deepest secret nobody knows (here is the root of the root and the bud of the bud and the sky of the sky of a tree called life; which grows higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart
i carry your heart (i carry it in my heart)
e. e. cummings被认为是二十世纪最重要的美国诗人之一,至今他仍然是人们最喜欢阅读的一位诗人。他的诗看起来离经叛道,实际上在骨子里很传统,是一个很浪漫抒情的诗人;他受意象派影响,在巴黎期间也明显接触了很多阿波利奈尔的图像化作品,因此在文字与诗行呈现上都很具个性。他在语言和表达上有一种近于天真的游戏心,似乎是第一次面对文字并能够随心创改,达到新奇的效果,而所表达的情感与行为也很真纯。下面几首译自他的《情爱诗》。
《一》爱,比起忘记是厚重再厚重
爱,比起忘记是厚重再厚重,
比起回忆是轻薄再轻薄,
比起浪潮浸湿,爱是少之又少,
比起衰运侵袭,爱总在劫难逃。
爱得如痴如狂,亦如清冷月光
比起海洋渊源广博,爱绝不差
气势高昂,比起海洋深邃
唯有爱才更加意味深长。
爱,比起屡屡得胜却状况连连
比起生气勃勃,爱能苟延残喘
比起空手起步,爱更蜻蜓点水
比起宽容大度,爱稍泣泣嘤嘤
爱得理智清晰,也若焦灼日光
比起天空万里无际,爱才是
永恒不息,比起天空高远
唯有爱才更加至高无上。
Love is More Thicker than Forget
e.e. cummings
Love is more thicker than forget
More thinner than recall
More seldom than a wave is wet
More frequent than to fail
It is most mad and moonly
And less it shall unbe
Than all the sea which only
Is deeper than the sea
love is less always than to win
less never than alive
less bigger than the least begin
less littler than forgive
It is most sane and sunly
And more it cannot die
Than all the sky which only
Is higher than the sky
《二》我将你的心带上
e.e.卡明斯
我将你的心带上
放进我心里
从未分离
无论我前往何方都有你伴我身旁
即便我单独成事
那也是出于我的爱人,你的力量
面对命运我从不恐慌
只因你就是我命运的方向
万千世界于我皆如浮云
只因你在我眼中就是天地四方
你永远是月亮所想表达的
太阳所想歌唱的
这秘密无人知晓,在我心底埋藏
它是根本中的根本
稚嫩中的稚嫩
是天上天
是生命之树在生长
这棵树高于灵魂之期盼,
高于思想之所
及是造化的奇迹,能够隔离参商
我将你的心带上
放进我心里
i carry your heart with me
by e.e.cummings
i carry your heart with me (i carry it in my heart)
i am never without it (anywhere i go you go, my dear;
and whatever is done by only me is your doing, my darling)
i fear no fate (for you are my fate, my sweet)
i want no world (for beautiful you are my world, my true)
and it's you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you here is the deepest secret nobody knows (here is the root of the root and the bud of the bud and the sky of the sky of a tree called life; which grows higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart
i carry your heart (i carry it in my heart)
上一篇:泰戈尔的抒情诗集(30首)
下一篇:返回列表